有奖纠错
| 划词

In den kommenden Monaten werden der Gerichtshof und der Hohe Beauftragte weitere Schritte in diesem Zusammenhang unternehmen.

法庭与高级代表即将为此未来几个月内采取进一步的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommissionsleitung musste verschiedene Angelegenheiten lösen und ihrem Verwaltungsrat in diesem Zusammenhang sachdienliche Vorschläge unterbreiten, darunter

特别是,委员会管理层需要通过向其理事会提建议以解决若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet in diesem Zusammenhang erneut seine tiefe Besorgnis über jüngste, noch unbestätigte Berichte über die illegale Verbringung von Waffen nach Libanon.

这方面,安全理事会对于军火非法流入黎巴嫩的虽未经证实的最新报道再次深表切。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis angesichts der anhaltenden Berichte über Verstöße gegen das Waffenembargo entlang der libanesisch-syrischen Grenze zum Ausdruck.

这方面,安全理事会对不于黎巴嫩-叙利亚边界沿线现违反军火禁运情况的报道深表切。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt beiden Parteien nahe, auch weiterhin auf die vollinhaltliche und rasche Durchführung der Abkommen hinzuarbeiten und in diesem Zusammenhang konkrete vertrauensbildende Maßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会鼓励双方继续努力迅速全面执行这两项协定,并为此采取具体的建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.

安理会为此谴责最近黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求将肇事者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit, den regionalen Frieden und die regionale Stabilität zu erhalten, und begrüßt in diesem Zusammenhang die in der Region der Mano-Fluss-Union erzielten Fortschritte.

“安全理事会强调维持区域和平与稳定,这方面欢迎马诺河联盟地区取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.

这方面,安理会指,全面解决解除武装、复员和重返社会问题,才能从维持和平顺利过渡到建设和平。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck müssen sich die Vereinten Nationen zuerst auf bestimmte grundlegende Parameter einigen, um definieren zu können, was in diesem Zusammenhang unter "rasch" und "wirksam" zu verstehen ist.

为加强这些能力,联合国首先商定有的基本参数,界定“迅速”和“有效”的涵义。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

这方面,安理会强调,利用难民营和定居点的难民和其他人庇护国或原籍国达成军事目的的做法是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht außerdem den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die von den Vereinten Nationen in diesem Zusammenhang gewährte Hilfe angemessen auf die Bedürfnisse und Prioritäten der Frauen im Postkonfliktprozess eingeht.

安理会还请秘书长确保联合国这方面的援助适当考虑妇女冲突后的需要和优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekräftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit behält.

安理会注意到南斯拉夫联盟共和国转变成塞尔维亚和黑山,这方面重申第1244号决议的所有方面仍然完全有效。

评价该例句:好评差评指正

Bilaterale und regionale Partner müssen bereit sein, Ressourcen in die Entwicklung von Kapazitäten zu investieren und sich in diesem Zusammenhang überlegen, wie Ressourcen für weiterreichende Bemühungen um die Reform des Sicherheitssektors bereitgestellt werden können.

双边伙伴和区域伙伴准备动用资源,建立安全部门的改革能力,并为此研究如何为安全部门改革开展的大量工作提供资源。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass der Ernährungssicherheit und der ländlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen der nationalen Entwicklungs- und Reaktionsstrategien angemessene und dringende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, und werden in diesem Zusammenhang die Beiträge indigener und ortsansässiger Gemeinschaften gegebenenfalls verstärken.

我们重申结合国家发展和对应战略,刻不容缓地充分解决粮食安全及农村和农业发展问题,为此,我们将酌情推动土著社区和地方社区作更大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet in diesem Zusammenhang seine ernsthafte Besorgnis über die von Israel und einem weiteren Staat vorgelegten, immer zahlreicheren Informationen über die illegale Verbringung von Waffen über die libanesisch-syrische Grenze unter Verstoß gegen die Resolution 1701 (2006).

这方面,安全理事会对以色列和另一个国家提供的有军火违反第1701(2006)号决议跨越黎巴嫩叙利亚边界非法流通的情报日增极为注。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen in diesem Zusammenhang an, dass wir Aktivitäten der technischen Zusammenarbeit konzipieren und fördern müssen, um die Staaten in ihren Bemühungen um die Stärkung ihrer innerstaatlichen Strafjustizsysteme und um den Ausbau ihrer Kapazitäten für internationale Zusammenarbeit zu unterstützen.

因此,我们承认有要发展和促进技术合作活动,以协助各国努力加强国内刑事司法系统并提高其进行国际合作的能力。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstützt in diesem Zusammenhang mit Nachdruck die Anstrengungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Herbeiführung einer umfassenden politischen Regelung auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats zu fördern, die eine Regelung des politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgien einschließen muss.

这方面,安理会坚决支持秘书长特别代表进行努力,根据安全理事会各项决议推动实现全面的政治解决办法,其中包括解决格鲁吉亚国境内的阿布哈兹的政治地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die afghanische Regierung mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) und der Koalition der Operation "Dauerhafte Freiheit" im Rahmen ihres jeweiligen Verantwortungsbereichs unternimmt, um die Sicherheit und die Stabilität des Landes zu erhöhen.

这方面,安理会赞同阿富汗政府作努力,借助国际安全援助部队(安援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为安全和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Die Erfüllung vieler der auf dem Gipfel gesetzten Ziele durch die betreffenden Länder und ihre internationalen Partner steht bislang noch aus; allerdings wurden die Anstrengungen Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder in diesem Zusammenhang von den Gebern auch weiterhin unterstützt.

国家及其国际伙伴尚未实现首脑会议上承诺的许多目标,尽管这方面捐助国继续支持非洲和最不发达国家的努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, auch künftig mehr Frauen zu Sonderbeauftragten und Sonderbotschafterinnen zu ernennen, die in seinem Namen Gute Dienste leisten, und fordert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, dem Generalsekretär Kandidatinnen zur Aufnahme in eine regelmäßig aktualisierte zentrale Liste vorzuschlagen.

“安全理事会敦促秘书长继续任命更多妇女担任特别代表和特使,代表他进行斡旋,为此呼吁会员国向秘书长提供人选,以列入定期更新的中央名册。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Austauschprotein, Austauschpufferung, Austauschrahmen, Austauschreaktion, Austauschregister, Austauschrelationen, Austauschsatz, Austauschstoff, Austauschstudent, Austauschteil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Rieke - 动词

" aufschreiben" ist in diesem Zusammenhang wie gesagt umgangssprachlich.

正如所说,这里的" aufschreiben" 是口语用法。

评价该例句:好评差评指正
名人

Boris Pasternaks Übersetzung des " Faust" ist in diesem Zusammenhang zu erwähnen.

这里应该提及鲍里斯·帕斯捷尔纳克翻译的《浮士德》。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月

Brigitte Meyer-Wehage, die ehemalige Familienrichterin in Hildesheim, verweist auf eine aktuelle Gesetzes-Anpassung in diesem Zusammenhang.

希尔德斯海姆 (Hildesheim) 的前家庭法官 Brigitte Meyer-Wehage 在这方面提到了当前法律的变化。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Hier neben mir gibt es ein weiteres Video in diesem Zusammenhang: die Geschichte der Deutschtürken.

旁边还有另一个与此相关的视频:土耳其裔德国人的历史。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Z.B. sagt er in diesem Zusammenhang, der Mindestlohn muss auf 15 US-Dollar pro Stunde angehoben werden.

比如说他在涉及必须把最低时薪提高到15美元时,就提到了这个。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie spricht in diesem Zusammenhang von " Unoriginalgenie" .

在这种况下,她谈到了“非原创天才”。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Und ich frage mich in diesem Zusammenhang oft, wo die Empathie anderen Menschen gegenüber bleibt?

经常在这种况下问自己, 对他人的同理心在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Welche Rolle spielt in diesem Zusammenhang die Einheitsregierung?

诺尔:单一政府在这种况下扮什么角色?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月

Der Iran wies in diesem Zusammenhang alle Anschuldigungen zurück.

伊朗否认了这方面的所有指控。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Was ist neu daran, gegenüber dem bisherigen Recht in diesem Zusammenhang?

在这方面,它与之前的法律相比有何新意?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich warne aber auch jetzt vor parteipolitischem Krieg in diesem Zusammenhang.

告不要在这种况下进行政党政治战争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月

Mehrere parlamentarische Untersuchungsausschüsse brachten in diesem Zusammenhang Fehler der Verfassungsschutzbehörden zutage.

在此背景下, 多个议会调查委员会揭露了当局为保护宪法所犯的错误。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月

Vielleicht habt ihr den Begriff in diesem Zusammenhang auch schon mal gehört.

您以前可能在这种况下听说过这个术语。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月

US-Handelsminister Wilbur Ross nannte in diesem Zusammenhang China, aber auch Kanada, Japan und Deutschland.

美国商务部长威尔伯罗斯在这方面提到了中国,也提到了加拿大、日本和德国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月

Johnson sprach in diesem Zusammenhang von einer Bedrohung für die kollektive Sicherheit.

约翰逊在这种背景下谈到了对集体安全的威胁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月

Deshalb beobachten wir das sehr genau und fahren auch weitere Analysen in diesem Zusammenhang.

因此,们正在密切关注这一况,并在这方面进行进一步分析。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Interessant ist in diesem Zusammenhang die Analyse möglicher Täter-Opfer-Beziehungen.

在这种背景下,对可能的施害者与受害人关系的分析很有趣。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统精选

Ich bin in diesem Zusammenhang froh, dass sich die weit überwiegende Mehrheit der Menschen in Österreich für das Vereinte Europa ausspricht.

关于这一点,很高兴,奥地利的绝大多数人民都拥护欧洲的联

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die Astronomen sprechen in diesem Zusammenhang von der Ökosphäre oder der bewohnbaren Zone eines Sterns.

在这种况下,天文学家谈到生态圈或恒星的宜居带。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" scharf" bedeutet in diesem Zusammenhang: " sehr deutlich, sehr stark" .

在这种况下,“尖锐”的意思是:“非常清晰,非常强烈”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Austeilung, Austellungsraum, Austempern, Austemperung, Austen, Austenit, Austenit Martensit Umwandlung, Austenitanlassen, Austenitbeanspruchung, Austenitbereich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接